Internacional

El extraño motivo por el que la justicia francesa rechazó que el nombre de un bebé lleve la ñ

La Justicia francesa prohibió a una pareja registrar a su bebé como Fañch, nombre de origen bretón, al considerar que es la letra ñ no está reconocida en la lengua francesa, informó hoy la prensa local


  • 13
  • Septiembre
    2017

El tribunal de gran instancia de Quimper (Bretaña, noroeste de Francia) fue el encargado de anunciar la decisión.

Fañch, que nació el pasado 11 de mayo, tendrá que llamarse Fanch, sin la tilde sobre la n.

El principio según el cual los nombres del niño son elegidos por su padre y su madre debe tener límites cunado se trata de emplear una ortografía que incluye un signo ortográfico no reconocido por la lengua francesa, consideró el tribunal de Quimper en un fallo.

Admitir lo contrario comportaría quebrantar la voluntad de nuestro Estado de Derecho de mantener la unidad del país y la igualdad sin distinción de origen, agregó el veredicto.

La historia del nombre del pequeño ha tenido varias idas y venidas desde que Jean-Christophe y Lydia Bernard, los padres, intentasen registrar el nombre de Fañch en el Ayuntamiento de Quimper.

En un primer lugar, el registro civil del Consistorio se negó a hacerlo, pero después rectificó y aceptó, ante la presión mediática y de algunos políticos regionales.

Sin embargo, la Fiscalía de la República intervino en el caso y los padres comparecieron ante el tribunal el pasado 5 de julio.

El Consejo Cultural de la región de Bretaña refutó el argumento de la administración por el que la ñ se considera foránea.

Aunque haya desaparecido hoy de la escritura francesa normalizada, formó parte de los genes de la lengua francesa y está viva en las tradiciones escritas como las bretonas y vascas, lenguas patrimoniales reconocidas por la Constitución, señaló.

Bretaña es una de las regiones con mayor identidad cultural en Francia reflejada en su propia lengua bretona, de origen céltico.






Comentarios

publicidad
×