OpenA
Buhedera

Oraciones obligadas para dioses aztecas en EUA

Buhedera

Oraciones obligadas para dioses aztecas en EUA

Padres demandan al estado de California por oraciones a dioses aztecas y ashé en plan de estudios, por BRAD JONES (bit.ly/3ITGb7C).

“Tres padres de San Diego se han unido a un grupo de vigilancia para demandar al estado de California por su programa de estudios étnicos por violar supuestamente su derecho constitucional a la libertad de religión. La Fundación Californianos por la Igualdad de Derechos (CFER) y los padres Eric Gonzales, Steve Houbeck y Jose Velazquez presentaron una demanda contra el gobierno estatal y sus organismos de educación pública. Alegan que las oraciones a los dioses aztecas y ashé en el Plan de estudios modelo de estudios étnicos de California (ESMC) aprobado por el estado violan las cláusulas de libre ejercicio de la religión y de no ayuda gubernamental de la Constitución de California.

Velazquez sugirió que el ESMC favorece a los dioses aztecas y ashé sobre otras religiones y creencias. ‘Aunque reconocemos los valores de la enseñanza de la historia, las culturas y las religiones del mundo en nuestras escuelas, nos oponemos firmemente a los materiales y métodos de instrucción sesgados que favorecen cualquier creencia, religión o facción religiosa en particular. Como latinoamericano, quiero que se celebren nuestras diversas culturas e historia sin elevar ninguna actividad religiosa. Las oraciones religiosas en el ESMC no son en absoluto representativas de nuestra orgullosa herencia hispana’.

‘Tanto el Tribunal Supremo de EUA como el de California han dejado claro que la oración en las escuelas públicas está prohibida’, afirma la demanda”.

La nota dice muchas otras cosas acerca de esta ooooootra megaagresión.

ETIMOLOGÍA DE ALCOHOL

“Se distingue en el árabe al-kuḥl, cuyo componente al- remite al conector el, y kuḥl, apuntando originalmente a una disolución química, basada en el mineral estibina capaz de producir antimonio, aplicada a la  estética de los ojos a modo de cosmético, observado en los registros de la RAE como un término extinto que se adaptó al español como kohl. Así mismo, aparece manteniendo la significación señalada en las líneas del Libro de Ezequiel, en Ezequiel 23:40, en el hebreo como kāḥal. A partir de esta aplicación específica, se extiende a una interpretación general para comprender el producto resultado de un proceso de destilación”. Benjamín  Veschi (etimologia.com/alcohol/).

El nombre alcohol viene del árabe hispánico al-kuhúl. Como es habitual con los arabismos castellanos, el artículo de la lengua de origen va incorporado: es la forma al- que aparece al principio de la palabra.

El significado de la palabra alcohol en la Edad Media era muy diferente del de hoy. En realidad es el antepasado del rímel. Se trataba de un polvo finísimo de antimonio que utilizaban las mujeres para pintarse los ojos. Este cosmético, por cierto, fue muy criticado en toda la literatura misógina de la Edad Media y de los Siglos de Oro (el caso era criticar a las mujeres).

La palabra se extendió desde la península ibérica a las otras lenguas de Europa. En este paso, empezaron a utilizarlo los alquimistas: primero con su significado original y después con el de ‘elemento muy fino y puro’. A partir de ahí se empieza a emplear para referirse a los productos de la destilación en general, que son, efectivamente, elementos finos y puros.

Es en el Siglo XVI cuando se aplica esta denominación al espíritu de vino, o sea, el etanol, que se extrae del vino por destilación. Esto es ya lo que entendemos en nuestros días por alcohol. Se atribuye este último significado nada más y nada menos que al médico y alquimista suizo Paracelso.

Después de recorrer todo este camino, la palabra se reintroduce en el español con el significado que hoy le atribuimos. Este es, por tanto, un curioso ejemplo de préstamo de ida y vuelta: nosotros se lo enviamos a Europa y desde allí nos lo devolvieron remozado y revitalizado”. Alberto Bustos (bit.ly/3sFeFoN).

×