Inicio / Escena / Traducirán ensayos de Octavio Paz al portugués
Traducirán ensayos de Octavio Paz al portugués
El escritor mexicano sigue vigente en el imaginario colectivo, ejemplo de ello son las diversas actividades que se han programado para homenajear su legado literario
Por EH | 30 Marzo 2017
Con la traducción al portugués de tres ensayos de su libro La búsqueda del presente, realizada por el filósofo brasileño Eduardo Jardim, el escritor mexicano Octavio Paz (1914-1998) es recordado este 31 de marzo a 103 años de su nacimiento.
El ejemplar, que fue presentado ayer en el Instituto Cervantes de Río de Janeiro, incluye la traducción de Poesía de soledad y poesía de comunión (1943), Estrella de tres puntas: El surrealismo (1954) y La búsqueda del presente (1990), ensayo que fue leído por Paz cuando recibió el Premio Nobel de Literatura en 1990.
De acuerdo con la página oficial del Instituto Cervantes de Río de Janeiro, los ensayos traducidos por Jardim muestran la evolución de Octavio Paz como escritor, además, para acompañar la presentación del libro se proyectó el documental El laberinto de Octavio Paz.
Otro ejemplo de la vigencia del escritor mexicano es que la Fonoteca Nacional presenta en su página de Internet una colección de audios que contienen la voz del Premio Nobel de Literatura de 1990 y que muestran al poeta en diferentes facetas.
Los interesados pueden escuchar dos producciones sonoras realizadas por la Fonoteca Nacional sobre la vida y obra de Octavio Paz, que llevan como título Un sauce de cristal, un chopo de agua… Vida y obra de Octavio Paz y Octavio Paz y la poesía: De la experimentación al legado final.
Asimismo, se incluye una selección de documentos sonoros extraídos del acervo de la institución que contiene la voz de Octavio Paz, entre los que destacan poemas célebres como Primero de enero, Mariposa de obsidiana, Niña, Viento, agua, piedra, entre otros. (Con información de Agencias)